Translated from German into English by Marion Leffler
The years between 1971 and 1976 were the most artistically productive years for Joni Mitchell. Starting with the painfully confessional Blue and ending with the boldly cool sophistication of Hejira, the songwriter took measure of psychic lowlands and musical high plateaus. Michelle Mercer maps this topography respectfully and without holding anything back. Joni Mitchell's Blue Period, - the subtitle - , did indeed originate from suppression, the author states. No matter how openheartedly Joni Mitchell explored her own emotional state in these songs, she was still afraid to clean out the darkest corner.
In that corner she hid the memory of her daughter which in 1965 she had given up for adoption so that the child would have a more carefree future. Now reconciled with her daughter, Mitchell views the personal crisis she sang about as a "product of achieving sudden fame while still burdened with the shame". Mercer's psychoanalytical interpretation reads: "Her sorrow probably imploded within her while exploding into the songs of "Blue", which were honest about everything but her daughter." The passages about Joni's travels, her refuge in a community, her musical companions and her art songs are fascinating, presented by extensive interviews and narrative reports, biographically as well as in the form of critical literature reading. Furthermore, colleagues certifying the singer's uniqueness are being heard as well. A German translation titled Blue has been announced as forthcoming in April. (Free Press, approx. 30 Euro).
Copyright protected material on this website is used in accordance with 'Fair Use', for the purpose of study, review or critical analysis, and will be removed at the request of the copyright owner(s). Please read Notice and Procedure for Making Claims of Copyright Infringement.
Added to Library on May 13, 2010. (6662)
Comment using your Facebook profile, or by registering at this site.
You must be registered and log in to add a permanently indexed comment.