|

A Alejandra Pizarnik by Julio Cortazar
|
|
| This poem, in Spanish, was written for Alejandra Pizarnik, who was, according to Wally Kairuz, "a fabulous Argentine poet who committed suicide a few years ago." Wally also provided us with an English translation of the poem's Joni content which you'll find at the end of the poem.
Bicho aquí, aquí contra esto, pegada a las palabras te reclamo. Ya es la noche, vení, no hay nadie en casa Salvo que ya están todas como vos, como ves, intercesoras, llueve en la rue de l'Eperon y Janis Joplin. Alejandra, mi bicho, vení a estas líneas, a este papel de arroz dale abad a la zorra, a este fieltro que juega con tu pelo (Amabas, esas cosas nimias aboli bibelot d'inanité sonore las gomas y los sobres una papelería de juguete el estuche de lápices los cuadernos rayados) Vení, quedate. tomá este trago, llueve, te mojarás en la rue Dauphine, no hay nadie en los cafés repletos, no te miento, no hay nadie. Ya sé, es difícil, es tan difícil encontrarse este vaso es difícil, este fósforo. y no te gusta verme en lo que es mío, en mi ropa en mis libros y no te gusta esta predilección por Gerry Mulligan, quisieras insultarme sin que duela decir cómo estás vivo, cómo se puede estar cuando no hay nada más que la niebla de los cigarrillos, como vivís, de qué manera abrís los ojos cada día No puede ser, decís, no puede ser. Bicho, de acuerdo, vaya si sé pero es así, Alejandra, acurrúcate aquí, bebé conmigo, mirá, las he llamado, vendrán seguro las intercesoras, el party para vos, la fiesta entera, Erszebet, Karen Blixen ya van cayendo, saben que es nuestra noche, con el pelo mojado suben los cuatro pisos, y las viejas de los departamentos las espían Leonora Carrington, mirala, Unica Zorn con un murciélago Clarice Lispector, agua viva, burbujas deslizándose desnudas frotándose a la luz, Remedios Varo con un reloj de arena donde se agita un láser y la chica uruguaya que fue buena con vos sin que jamás supieras su verdadero nombre, qué rejunta, qué húmedo ajedrez, qué maison close de telarañas, de Thelonious, que larga hermosa puede ser la noche con vos y Joni Mitchell con vos y Hélène Martin con las intercesoras animula el tabaco vagula Anaïs Nin blandula vodka tónic No te vayas, ausente, no te vayas, jugaremos, verás, ya verás, ya están llegando con Ezra Pound y marihuana con los sobres de sopa y un pescado que sobrenadará olvidado, eso es seguro, en un palangana con esponjas entre supositorios y jamás contestados telegramas. Olga es un árbol de humo, cómo fuma esa morocha herida de petreles, y Natalía Ginzburg, que desteje el ramo de gladiolos que no trajo. ¿Ves bicho? Así. Tan bien y ya. El scotch, Max Roach, Silvina Ocampo, alguien en la cocina hace café su culebra contando dos terrones un beso Léo Ferré No pienses más en las ventanas el detrás el afuera Llueve en Rangoon --- Y qué. Aquí los juegos. El murmullo (Consonantes de pájaro vocales de heliotropo) Aquí, bichito. Quieta. No hay ventanas ni afuera y no llueve en Rangoon. Aquí los juegos.
And Wally's translation of the Joni part of the poem: the Uruguayan girl that was kind to you whose real name you never got to know, what a mismatch, what a wet game of chess, what a "maison close" made of spiderweb, of Thelonious, how long how beautiful can the night be with you and Joni Mitchell
|
|
|
06/01/2002 |

Bericht aan de reizigers by Ingmar Heytze
|
|
| This is a poem by Dutch poet Ingmar Heytze with a Joni quote from "Trouble Child" as its motto. Apparently somebody translated it in English. The title in Dutch is "Bericht aan de reizigers." Ingmar has also his own website: www.ingmarheytze.nl |
|
|
01/15/2007 |

jammin' with joni by Terry
|
2002 |
| Les Irvin found this poem on the Internet. No last name is given for the author.
I want to live on Mulholland Drive By Laurel Canyon Park And write songs with Joni Mitchell Light candles when it's dark I want to drive the Ventura Highway And turn south to Playa Del Rey We'd have dinner in Santa Monica And Joni would offer to pay. (boom boom!) I had a dream about Joni Mitchell last night. We were writing songs in Laurel Canyon. It was a gorgeous dream. I made up the dinner in Santa Monica bit, though.
|
|
|
12/23/2004 |

Joni Mitchell by Joseph Hutchinson
|
1994 |
Water falls white on the white washed stones, fingers light on piano or the spine of a lover. Sobs and exultations, the open mouths and eyes of astounded houses, doves dead in mid-air, a scatter of leaves like torn astrologies.
With her voice full of swords and blossoms, salt and blond honey, voice like the ruffle of air off the tip of the heron's wing, she sings the scrawl of blood and the fiery scripture of nerves written under the skin. We've slept like mountains, but now drum and saxophone swim in our bodies, hook-jawed salmon that leap the black keys, dying for the drowned genital stars, their fine bones singing like tuning forks.
And there are guitars overflowing like drunken goblets, shiny sea-turtles dragging inland, heavy with eggs. There are sparrows dreaming in the cradles of her wrists, and roses, and ashes, and oceans collapsing on empty beaches, sliding back helpless and rising again. |
|
|
04/24/2002 |

Joni Mitchell Can Bite My Ass by Curtis Meyer
|
2006 |
Joni Mitchell Can Bite My Ass Copyright © 2006 By Curtis Meyer
Parking at The University of Central Florida For lack of superior eloquence Is a bitch
Will someone please explain to me Why I have to leave my house And drive 20 minutes For a class I won't have For two hours?
I know this
Muggy Humid Mosquito-infested Backwards-ass State
Is supposed to be Someone's idea of "Paradise"
But seriously, the last thing we need Is another parking lot
Or better yet How about we actually pay to have More parking installed on campus
Instead Of spending students' tax dollars To support building a new stadium for a football team No one cares about
That hasn't won a game since&
Nevertheless
Right now Joni Mitchell Can bite my ass
In fact, let's call this poem
"Joni Mitchell Can Bite My Ass"
I've been on campus for 10 minutes And I've been driving Outside the Communications building For seven of them
Having not eaten today I was thinking I was smart For going through the drive-thru at Taco Bell
Then wolfing down meat, tortilla and cheese And a soft drink In the tradition of my father
The master at one-handed Eat-on-the-go Driving
But now
The two chalupas One soft taco A one hard shell taco crunch wrap
Are starting to bubble In my stomach with volcanic tension
10 minutes becomes 15
The only thing worse Than being followed by jackasses Who trail behind students on their way to class, asking "Are you leaving?" with their windows rolled down
Is becoming one of them
Their vehicles turn corners like sharks They pace slowly behind pedestrians and sorority girls Like giant monitor lizards
Hulking dinosaurs Waiting for wounded prey To collapse
I begin to scout behind parked cars For spaces without a shadow on the ground A tip I picked up from an ex-girlfriend
"Fuck!" (A motorcycle)
"Damn it!" (A Honda)
"Fer fuck's sakes!" (Another motorcycle)
I finally find a parking space The pickup next to me Is all sorts of over the line
I have to do my best Indiana Jones impression Squeezing between my door And the truck's passenger side Just to get out
I make it out of my car Speed-walk my way To the nearest restroom I don't so much shit As lay an egg
Hours later I'm out of class And return to my car
A yellow sheet Flaps in the wind From beneath my windshield wiper
It's a parking ticket For a decal that expired Yesterday
Parking at UCF
Truly
Is a beast that eats its young
|
|
|
01/15/2007 |

Learning the Hard Way by Jane McGuinness
|
|
| This poem was written by a 16-year-old girl in New Zealand. Hell writes:
"I found this in The New Zealand Listener - a weekly news/info. magazine we have here. It was in a section called "AMP 246" and the description goes: 'AGE LIMIT: This page is specifically for original articles, poems, letters, short stories, artwork and photos by people of school age only.'"
You don't know what you got till it's gone, I never realised the truth in that song. When you can't see the world And you can't live your life, It feels like you're sitting on the edge of a knife.
Hidden away, locked in a cage All my despair comes out in rage. I am inert, unable and lonely, Life's suffocating here, and far from homely.
Trying to comprehend the days to come, The many hours I'll cry and be watched by someone. Familiar faces will come and go, Each moment passing a little more slow.
By my eyes will remain open, searching the sky, I'm waiting so restlessly to spread my wings and fly. I have so much to make up for, Yet, there's so much I've learnt, Unsure if I'll be forgiven by those whom I've hurt.
I've been to the bottom, looked myself in the eye, I've met who I am, and found I wasn't shy. Nothing could have prepared me, not anyone I know, For this rollercoaster ride - the few highs and many lows. |
|
|
04/09/2003 |

Libro de Manuel by Julio Cortazar
|
1973 |
According to Wally Kairuz, in the novel "Libro de Manuel," Julio Cortazar not only mentions Joni several times, but he also dedicates a poem to her. This book is apparently hard to find, but if youve got it, please let us know about all the Joni mentions. Wally no longer has his copy, but he says that the poem Cortazar wrote begins, "Joni Mitchell, American baby."
This just in: Debra Shea has provided us with this new information:
The following is from "A Manual for Manuel" by Julio Cortazar, published in Argentina in 1973 as "Libro de Manuel", translated from the Spanish by Gregory Rabassa, English translation copyright 1978, pages 356-358. I've typed it out exactly as it's printed, except for these things that I can't do in this plain text message: anything between ** and ** is italicized, the name Falu has an accent over the u, Andres has an accent over the e, Gomez has an accent over the o, and Cortazar has an accent over the first a. I typed out what comes after the end of the poem (which really does end with a comma) only because I love the listing of women, that includes Joni, and the phrase, "their laws on my body." I don't know exactly what that means, but I like it anyway.
When the snails parade and leave a trail that sketches out the lettuce taste changing its drivel of delight into the perfume of the full moon
I am the one who listens in Paris to Joni Mitchell sing
the one who between two smokes felt time go by for Pichuco and Robert Firpo
My grandmother talking to me in a garden in Banfield, a sleepy suburb of Buenos Aires, **"Snail, snail let the sun shine on your tail."**
Maybe that's why on this suburban night there are snails, Joni Mitchell, American girl, who sings between two drinks, between a Falu and a Pedro Maffia (I haven't got any more time and I don't care for fads, I mix Jelly Roll Morton and Gardel and Stockhausen, blessed be the Lamb)
What a strange thing being Argentine on this night, knowing I'm going to an appointment with no one, with a woman who belongs to someone else, with someone who spoke to me in the dark, that I'll arrive soon for what
What a strange thing being Argentine on this night, the voice of Joni Mitchell between a Falu and a Pedro Maffia, a cocktail of memory, **rare blend of Musetta and Mimi,** to your health, Delfino, childhood comrade, being Argentine in a Paris suburb **"Snail, snail, let the sun shine on your tail."** Pichuco's concertina, Joni Mitchell, Maurice Fanon, girl, **me souvenir de toi, de ta loi sur mon corps,** being Argentine, walking to an appointment with whom and for what reason, such a strange thing without renouncing Joni Mitchell being Argentine in this black stain, Fritz Lang, I am Andres, just tell me, that house behind the trees, there certainly, the cedars and the silence, everything falls together, but then everything begins to be nothing again, knowing that I will come to an appointment with a woman who belongs to someone else, what a strange thing
("Someone wants to speak to you," a waiter in a white jacket, the gesture pointing to the room in the dark)-- I'm coming, my friend, wait till Joni Mitchell finishes, till Atahualpa's silent, I'm getting there, open, Ludmilla, they're waiting for me in a dark room. it's a Cuban, the waiter said, he has something to tell you. I dreamed all that, of course, and suddenly I remember precisely on arriving here, the black stain opens,
I see a face, I hear a voice, everything that I dreamed Fritz Lang I remember, like a sheet that's torn in half that garden with cedars in the shadows I remember without surprise, the surprising thing is almost not having recognized it before, from the beginning, on waking up, so clear and obvious and even beautiful to remember it while I approach the door of the chalet and raise my hand so they won't kill me without at least knowing who I am and that I'm not coming to sell them out, what a strange thing being Argentine in this garden and at this hour, plunged into madness and remembering Ludmilla and Francine and Joni Mitchell, their laws on my body, women and voices and bodies and books while I raise my arms so they'll see me easily, Gomez or Lucien Verneuil or maybe Marcos crouching behind the windows, ... |
|
|
12/11/2004 |

Pas de Deux from a Distance by Nora Maria Iancu
|
|
| Monica found this uncredited poem on the Internet.
Pas de Deux from a Distance
togetherness shadow on the asphalt cemented perishability under the sun, under the sun nothing to search for afterwards "songs are like tattoos" your disgraceful steps down to the rhythm night steps toward my door night steps never to enter ...like tattoos painfully engraved in the body your songs so far from any music ever town trams following up each other town trams never to stop ..like tattoos stingingly in graved in the being your humming words covering the poem flash lights clinging to the windows yellow flashes on the walls togetherness shadows on the walkways |
|
|
12/23/2004 |

Paved Paradise by Heidi Lerner
|
2005 |
| According to Heidi Lerner, this poem is about brain injury and is from a book of poems she intends to publish in 2005.
Paved Paradise I guess Joni Mitchell was pretty right on, When she said that well never know what weve got until its gone, Can you envision this to be true, Imagine that this has happened to you, Lifes intimacies are dulled, Perception slows, Reflexes go sluggish, You lag behind, Can you comprehend? One day, the picture perfect sky cracked into millions of tiny pixels, Then the sun boils, blisters, pops and oozes dry, The sedatory crash of the ocean waves turns to high-pitched wails, Melody siphens into monotone, Everything changes in a flash, Emotions turn up the volume, Pains cringe out of unknown places, How you are is not the same, As how you once were, Now deal with it! Smoke comes out of the tractors exhaust, Your paradise has been paved, And theyre installing a parking lot, Ooh, Da, da, da, da, Ooh, Da, da, da, da, "Beep, beep, Thats my space." In time, youll be looking for a parking space, And youll never know what was once there in that place, Worse yet and whats a scare, You will not know what could have been there, Your senses are contorted, Others may look at you as a fool, Things are not as you have once known, Yet you know who you are, so everythings cool, You dont yet realize what you cannot do, Just try to not let it get to you, Your paradise has been paved- Like it or not, Accept it, its what youve got. ~~((*))~~ Well, as a visitor to paradise thats been paved, Can the losses now better be appraised? I ask you, can you appreciate your ordinary paradise before it is paved? Or do you just go through your hum-drum charade? Brain Injury paves over our glories extra-ordinaire, You know, the ones that before we didnt even care, We tend not to think twice about our capabilities, because we have quite a lot, I guess we truly dont realize it until them we dont got. |
|
|
08/21/2005 |

Somewhere in the Buddha Night by Lester Hirsh
|
|
| Our own Jimmy Stewart found the following poem on the Internet. tonight I heard Allen Ginsberg died and cried for the Beat not to be buried like Emily Bronte or Hitler in that dirt bunker of eternity I wept in silence for the grace of Ginsberg and his generation Jack Kerouac and company the midcentury march poetry and art on the cutting edge tonight I heard Allen Ginsberg die in the eye of a sly solstice that deception of April spring while I performed poetry and song in New Cumberland Pennsylvania at a pub called The Wire tonight I heard Allen Ginsberg die and cried for the Beat tapping my feet to a song Dean Moriarty's Dream then -- On the Road in America two times I saw you in the flesh the first in Philadelphia at a spring rally the Hare Krishna had taken over a strip of downtown Philadelphia You were uptown at the campus of the University of Pennsylvania giving an open air reading on the lawn with your famous accordian It was 1974 The other time I recollect, was the next year at Dylan's Rolling Thunder Review in a small Niagra Falls auditorium you were touring with the troops Ramblin' Jack Elliot, Joan Baez, Joni Mitchell, Rivera the fiddler, members of the band, the entourage at hand I remember the sight of you, Buddha belly, the long bearded Jew, a high priest in black, strolling the aisle back and forth, a poet stroking the base of his beard, a thinking man's Rodin in motion, taking trodden steps like the lead-laden weight of an elephant's gait his footprints on a solemn slate of history You were composing verse in the tercets of silence like a mime pining the air as Dylan sang from his Desire album Isis, Hurricane Carter, Sarah, the sentimental stuff coined in the past later your verse would appear as postscript in Rolling Stone Magazine with a picture of you and Dylan reminiscing singing at Kerouac's grave We wonder now how to honor you should we howl at the wind pretend you can hear, say Kaddish the Jewish prayer for the Dead anoint your Buddha head with tendrils of sainthood or the irreverent imprint of a poet like Walt Whitman who held nothing back, as if both of you prodigy and son, were naked to a blushing world It was your Sunflower Sutra poem an ode to the Haight Ashbury generation I remember most the one I kept crumpled in my guitar case in the plastic purse where steel strings, not verse, are usually kept that, and your reference to Blake and boys, the way you toyed with language, bounced your voice like silly putty off the minds of poets, come-by-lately lookers, hookers, curiosity seekers in the crowd. Holy, holy, holy, is poetry sung the life lived rung by rung in harmony with the self Verlaine, Rimbaud, were taken by the undertow now you succumbed, to the rumble of the drum Holy, holy, holy, is the rim of the canyon, the chagrin where clouds gather and the sun sets on the face of the day tonight I heard you die in the irony of Spring then thought you might be drifting like Hale-Bopp, in a vacant lot, on the dark corridor of sky puffing on peyote like a mischievous child with rhyming Jack, pretending to map out a trip, Neal Cassidy style, in the desert with Dean Moriarty all the while enamored with lovers and peers, dining with ancient poets, or scorning Hitler for the debt of his deeds, picking weeds, like a Dharma bum on the run to another gig in the city, or country, in that garden of paradise somewhere in the Buddha night |
|
|
12/23/2004 |

you don't know what you've got . . . by Paula Harris
|
1997 |
it scared me how easily id gotten used to the warmth of your sleeping body next to mine . . . til it's gone |
|
|
04/24/2002 |

|
|
 |